معجم سام
ابحث في الجذور، الاشتقاقات، اللهجات، الشواهد القرآنية، والمعاجم العربية في صفحة واحدة.
🇵🇸 Palestinian: «طلعلي قرون» ← الفصحى: «يدفع شخص للجنون»، المعجم: «طَلَّع»، النوع: VERB:PHRASE، المعنى: drive sb crazy • 🇵🇸 Palestinian: «طلع من عيني» ← الفصحى: «يمل من شيء»، المعجم: «طِلِع»، النوع: VERB:PHRASE، المعنى: be sick of sth;no longer desire sth • 🏷️ IQ: «بطلعان» ← الفصحى: «طلعان»، المعجم: «طِلعان»، النوع: اسم، المعنى: exit getting out departure deviation • 🌍 Other: «طلع» ← الفصحى: «ارفع»، المعجم: «طلَع»، النوع: فعل ماضي، المعنى: lève ;x; raise • 🌍 Other: «طلعليش» ← الفصحى: «ارفع»، المعجم: «طلَع»، النوع: فعل ماضي، المعنى: leve ;x; raise • 🌐 MSA: «طلعت» ← الفصحى: «طلع-»، المعجم: «طَلْعَت»، النوع: اسم، المعنى: telat • 🇸🇾 Syrian: «الطلعة» ← الفصحى: «طلعة»، المعجم: «طَلْعَة»، النوع: اسم، المعنى: exit way out • 🏷️ IQ: «بطلعته» ← الفصحى: «طلعة»، المعجم: «طَلْعَة»، النوع: اسم، المعنى: sortie flight fly-over • 🏷️ NJ: «طلعات» ← الفصحى: «طلعة»، المعجم: «طَلْعَة»، النوع: اسم، المعنى: sorties flights fly-overs • 🇾🇪 Sanani: «طلعة» ← الفصحى: «طلعة»، المعجم: «طَلْعَة»، النوع: اسم، المعنى: rise up
الترجمة الإنجليزية: It is He who sent down out of heaven water, and thereby We have brought forth the shoot of every plant, and then We have brought forth the green leaf of it, bringing forth from it close-compounded grain, and out of the palm-tree, from the spathe of it, dates thick-lustered, ready to the hand, and gardens of vines, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. Look upon their fruits when they fructify and ripen! Surely, in all this are signs for a people who do believe.
التفسير: والله سبحانه هو الذي أنزل من السحاب مطرًا فأخرج به نبات كل شيء، فأخرج من النبات زرعًا وشجرًا أخضر، ثم أخرج من الزرع حَبًّا يركب بعضه بعضًا، كسنابل القمح والشعير والأرز، وأخرج من طلع النخل -وهو ما تنشأ فيه عذوق الرطب- عذوقًا قريبة التناول، وأخرج سبحانه بساتين من أعناب، وأخرج شجر الزيتون والرمان الذي يتشابه في ورقه ويختلف في ثمره شكلا وطعمًا وطبعًا. انظروا أيها الناس إلى ثمر هذا النبات إذا أثمر، وإلى نضجه وبلوغه حين يبلغ. إن في ذلكم - أيها الناس - لدلالات على كمال قدرة خالق هذه الأشياء وحكمته ورحمته لقوم يصدقون به تعالى ويعملون بشرعه.
الجلالين: «وهو الذي أنزل من السماء ماء فأخرجنا» فيه التفات عن الغيبة «به» بالماء «نبات كل شيء» ينبت «فأخرجنا منه» أي النبات شيئا «خَضِرا» بمعنى أخضر «نخرج منه» من الخضر «حبا متراكبا» يركب بعضه بعضا كسنابل الحنطة ونحوها «ومن النخل» خبر ويبدل منه «من طلعها» أول ما يخرج منها والمبتدأ «قنوان» عراجين «دانية» قريب بعضها من بعض «و» أخرجنا به «جناتِ» بساتين «من أعناب والزيتون والرمان مشتبها» ورقهما حال «وغير متشابه» ثمرها «انظروا» يا مخاطبون نظر اعتبار «إلى ثمره» بفتح الثاء والميم وبضمهما وهو جمع ثمرة كشجرة وشجر وخشبة وخشب «إذا أثمر» أول ما يبدو كيف هو «و» إلى «ينعه» نضجه إذا أدرك كيف يعود «إن في ذلكم لآيات» دلالات على قدرته تعالى على البعث وغيره «لقوم يؤمنون» خصوا بالذكر لأنهم المنتفعون بها في الإيمان بخلاف الكافرين.