Sam Arabic Lexicon
Search roots, forms, dialects, Quran examples, and classical lexicons.
🇵🇸 Palestinian: «يطَيِّر» ← الفصحى: «يطير , يطرد شخص من عمله»، المعجم: «طَيَّر»، النوع: فعل مضارع، المعنى: fly (causative);sack sb • 🇵🇸 Palestinian: «لَو فِيه خَير مَا كَان رَمَاه الطَّير» ← الفصحى: «مليء بالعيوب»، المعجم: «طَير»، النوع: عبارة اسمية، المعنى: It must be full of shortcomings • 🇵🇸 Palestinian: «طَيَرَان» ← الفصحى: «خطوط طيران»، المعجم: «طَيَرَان»، النوع: اسم مذكر، المعنى: airline • 🇾🇪 Taizi: «الطيران» ← الفصحى: «طيران»، المعجم: «طَيَران»، النوع: اسم، المعنى: airline aviation • 🇾🇪 Sanani: «طيران» ← الفصحى: «طيران»، المعجم: «طَيَرَان»، النوع: اسم، المعنى: flying moving quickly • 🇵🇸 Palestinian: «أَطيِّر مي» ← الفصحى: «يتبرز»، المعجم: «طَيَّر»، النوع: VERB:PHRASE، المعنى: urinate • 🇵🇸 Palestinian: «طَير» ← الفصحى: «طائر»، المعجم: «طَير»، النوع: اسم مذكر، المعنى: bird • 🌐 MSA: «طيرا» ← الفصحى: «طير»، المعجم: «طَيْر»، النوع: اسم، المعنى: bird • 🇾🇪 Taizi: «طير» ← الفصحى: «طير»، المعجم: «طَيْر»، النوع: اسم، المعنى: bird • 🇲🇦 Moroccan: «طيارة» ← الفصحى: «طير»، المعجم: «طَير»، النوع: اسم، المعنى: plane
English: to be a Messenger to the Children of Israel saying, "I have come to you with a sign from your Lord. I will create for you out of clay as the likeness of a bird; then I will breathe into it, and it will be a bird, by the leave of God. I will also heal the blind and the leper, and bring to life the dead, by the leave of God. I will inform you too of what things you eat, and what you treasure up in your houses. Surely in that is a sign for you, if you are believers.
التفسير: ويجعله رسولا إلى بني إسرائيل، ويقول لهم: إني قد جئتكم بعلامة من ربكم تدلُّ على أني مرسل من الله، وهي أني أصنع لكم من الطين مثل شكل الطير، فأنفخ فيه فيكون طيرًا حقيقيا بإذن الله، وأَشفي مَن وُلِد أعمى، ومَن به برص، وأُحيي من كان ميتًا بإذن الله، وأخبركم بما تأكلون وتدَّخرون في بيوتكم من طعامكم. إن في هذه الأمور العظيمة التي ليست في قدرة البشر لدليلا على أني نبي الله ورسوله، إن كنتم مصدِّقين حجج الله وآياته، مقرِّين بتوحيده.
الجلالين: «و» يجعله «رسولا إلى بنى إسرائيل» في الصبا أو بعد البلوغ فنفخ جبريل في جيب درعها فحملت، وكان من أمرها ما ذكر في سورة مريم فلما بعثه الله إلى بني إسرائيل قال لهم إني رسول الله إليكم «إني» أي بأني «قد جئتكم بآية» علامة على صدقي «من ربكم» هي «أنِّي» وفي قراءة بالكسر استئنافا «أخلق» أصوِّر «لكم من الطين كهيئة الطير» مثل صورته فالكاف اسم مفعول «فأنفخ فيه» الضمير للكاف «فيكون طيرا» وفي قراءة طائرا «بإذن الله» بإرادته فخلق لهم الخفاش لأنه أكمل الطير خلقا فكان يطير وهم ينظرونه فإذا غاب عن أعينهم سقط ميتا «وأبرئ» أشفي «الأكمه» الذي وُلد أعمى «والأبرص» وخصا بالذكر لأنهما ذا إعياء وكان بعثه في زمن الطب فأبرأ في يوم خمسين ألفا بالدعاء بشرط الإيمان «وأحيي الموتى بإذن الله» كرره لنفي توهم الألوهية فيه فأحيا عازر صديقا له وابن العجوز وابنة العاشر فعاشوا وولد لهم، وسام بن نوح ومات في الحال «وأنبئكم بما تأكلون وما تدَّخرون» تخبئون «في بيوتكم» مما لم أعانيه فكان يخبر الشخص بما أكل وبما يأكل وبما يأكل بعد «إن في ذلك» المذكور «لآية لكم إن كنتم مؤمنين».