معجم سام
ابحث في الجذور، الاشتقاقات، اللهجات، الشواهد القرآنية، والمعاجم العربية في صفحة واحدة.
🇵🇸 Palestinian: «حَيل» ← الفصحى: «القدرة على التحمل»، المعجم: «حَيل»، النوع: اسم مذكر، المعنى: stamina • 🌐 MSA: «الحيلولة» ← الفصحى: «حيلولة»، المعجم: «حَيْلُولَة»، النوع: مصدر، المعنى: prevention • 🌐 MSA: «والحيلولة» ← الفصحى: «حيلولة»، المعجم: «حَيْلُولَة»، النوع: مصدر، المعنى: The_prohibition_of_the_thing • 🇵🇸 Palestinian: «حِيَلْجِي» ← الفصحى: «مخادع»، المعجم: «حِيَلْجِي»، النوع: ADJ:MS، المعنى: treacherous • 🌐 MSA: «الحيل» ← الفصحى: «حيلة»، المعجم: «حِيلَة»، النوع: اسم، المعنى: tricks • 🌐 MSA: «بالحيلة» ← الفصحى: «حيلة»، المعجم: «حِيلَة»، النوع: اسم، المعنى: stratagem ruse • 🌍 Other: «بحيلة» ← الفصحى: «حيلة»، المعجم: «حِيلَة»، النوع: NOUN_ABSTRACT، المعنى: stratagème, ruse ;x; stratagem, ruse • 🌐 MSA: «حيل» ← الفصحى: «حيلة»، المعجم: «حِيلَة»، النوع: اسم، المعنى: stratagems ruses • 🇾🇪 Taizi: «حيلة» ← الفصحى: «حيلة»، المعجم: «حِيلَة»، النوع: اسم، المعنى: stratagem ruse • 🇵🇸 Palestinian: «حِيلِة» ← الفصحى: «حيلة»، المعجم: «حِيلِة»، النوع: اسم مؤنث، المعنى: trick
الترجمة الإنجليزية: except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way;
التفسير: ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم، ولا يعرفون طريقًا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة.
الجلالين: «إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان» الذين «لا يستطيعون حيلة» لا قوة لهم على الهجرة ولا نفقة «ولا يهتدون سبيلا» طريقا إلى أرض الهجرة.