📚 قصص باللهجات العربية
دنب الكلب ما بينعدل-اللهجة الفلسطينية
كان في بنت اسمها رهف، معروفة بين صديقاتها إنها دايمًا بتوعد وما بتوفي، وبتحب تتهرّب من المسؤولية.
كل مرة بتحكي:
“وعد، هالمرة أتغيّر! رح ألتزم!”
وصديقاتها بيصدقوها… وبعدين بتنسحب بآخر لحظة.
مرة قرروا يعملوا مشروع صغير مع بعض. رهف حكت:
“خلّوا عليّ أهم شغلة، وأنا بجهزها!”
البنات تردّدوا، بس قالوا يمكن هالمرة جد تغيّرت.
مرّت الأيام، وكل وحدة خلّصت شغلها… إلا رهف.
كل ما يسألوها، بتحكي:
“خلص تقريبًا… بس ضايل شغلة صغيرة.”
لحد آخر يوم، اكتشفوا إنها ما عملت إشي.
انحطّوا بموقف مُحْرِج، والمشروع خرب.
واحدة من البنات عصّبت وقالت:
“ليش دايمًا هيك؟!”
رهف حاولت تبرِّر:
“والله كنت ناوية…”
وقتها صديقتها المقرّبة إطلعت فيها وقالت:
“رهف… عنجد تعبنا من طبعك… فعلا زي ما بيقول المثل “دنب الكلب ما بينعدل”
سكتت رهف.
مش لأنها انجرحت…
بل لأنها عرفت إنه هالمرّة ما في حدا رح يصدّقها.
وأول مرة بتحس إنه المشكلة مش بالمواقف… المشكلة فيها هي.
المثل “دنب الكلب ما بينعدل” معناه:
الشخص اللي طبعه أو سلوكه غلط، و صعب يتغيّر، وحتى لو حاول يبيّن إنه تغيّر… بيرجع لطبيعته بأول فرصة.
<####eng>
There was a
🆔 408
👁 108
👍 29
👎 0