معجم سام
ابحث في الجذور، الاشتقاقات، اللهجات، الشواهد القرآنية، والمعاجم العربية في صفحة واحدة.
🇵🇸 Palestinian: «يِشْفَع» ← الفصحى: «يشفع»، المعجم: «شَفَع»، النوع: فعل مضارع، المعنى: intercede • 🌐 MSA: «يشفعون» ← الفصحى: «شفع»، المعجم: «شَفَع»، النوع: فعل مضارع، المعنى: intercede • 🌐 MSA: «يشفع» ← الفصحى: «شفع»، المعجم: «شَفَع»، النوع: فعل مضارع، المعنى: can-intercede • 🌐 MSA: «والشفع» ← الفصحى: «شفع»، المعجم: «شَفْع»، النوع: اسم، المعنى: and-the-even • 🌐 MSA: «فيشفعوا» ← الفصحى: «شفع»، المعجم: «شَفَع»، النوع: فعل مضارع، المعنى: so-(that)-they-intercede • 🏷️ NJ: «تشفع» ← الفصحى: «شفع»، المعجم: «شَفَعَ»، النوع: فعل، المعنى: intercede mediate (for) • 🇵🇸 Palestinian: «شَفَع»، المعجم: «شَفَع»، النوع: فعل ماضي، المعنى: intercede [auto] • 🇵🇸 Palestinian: «اِشْفَع»، المعجم: «شَفَع»، النوع: فعل أمر، المعنى: intercede [auto]
الترجمة الإنجليزية: 'Now you have come to Us one by one, as We created you upon the first time, and you have left what We conferred on you behind your backs. We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you; the bond between you is now broken; that which you ever asserted has now gone astray from you.
التفسير: ولقد جئتمونا للحساب والجزاء فرادى كما أوجدناكم في الدنيا أول مرة حفاة عراة، وتركتم وراء ظهوركم ما مكنَّاكم فيه مما تتباهون به من أموال في الدنيا، وما نرى معكم في الآخرة أوثانكم التي كنتم تعتقدون أنها تشفع لكم، وتَدَّعون أنها شركاء مع الله في العبادة، لقد زال تَواصُلُكم الذي كان بينكم في الدنيا، وذهب عنكم ما كنتم تَدَّعون من أن آلهتكم شركاء لله في العبادة، وظهر أنكم الخاسرون لأنفسكم وأهليكم وأموالكم.
الجلالين: «و» يقال لهم إذا بعثوا «لقد جئتمونا فرادى» منفردين عن الأهل والمال والولد «كما خلقناكم أول مرة» أي حفاة عراة غرلا «وتركتم ما خولناكم» أعطيناكم من الأموال «وراء ظهوركم» في الدنيا بغير اختباركم «و» يقال لهم توبيخا «ما نرى معكم شفعاءكم» الأصنام «الذين زعمتم أنهم فيكم» أي في استحقاق عبادتكم «شركاء» لله «لقد تقطع بينكُمْ» وصلكم أي تشتيت جمعكم وفي قراءة بالنصب ظرف أي وصلكم بينكم «وضل» ذهب «عنكم ما كنتم تزعمون» في الدنيا من شفاعتها.