Sam Arabic Lexicon
Search roots, forms, dialects, Quran examples, and classical lexicons.
🇵🇸 Palestinian: «يِخْمَر» ← الفصحى: «يشرب الكحول , يتخمر»، المعجم: «خِمِر»، النوع: فعل مضارع، المعنى: drink alcohol;ferment • 🇵🇸 Palestinian: «خَمَرْجِي» ← الفصحى: «مدمن كحول»، المعجم: «خَمَرْجِي»، النوع: ADJ:MS، المعنى: drunkard • 🏷️ NJ: «الخمري» ← الفصحى: «خمري»، المعجم: «خَمْرِيّ»، النوع: اسم علم، المعنى: Surname • 🌐 MSA: «وخمرية» ← الفصحى: «خمري»، المعجم: «خَمْرِيّ»، النوع: اسم، المعنى: vinic _brownish_red _reddish_brown _soft_reddish-brown • 🇾🇪 Taizi: «يخمر» ← الفصحى: «خمر»، المعجم: «خَمَّرَ»، النوع: فعل، المعنى: leaven ferment harbor • 🌐 MSA: «للخمر» ← الفصحى: «خمر»، المعجم: «خَمْر»، النوع: اسم، المعنى: vintage • 🇵🇸 Palestinian: «خَمْرَة» ← الفصحى: «خمر»، المعجم: «خَمْرَة»، النوع: اسم مؤنث، المعنى: wine • 🌐 MSA: «خمرا» ← الفصحى: «خمر»، المعجم: «خَمْر»، النوع: اسم، المعنى: wine • 🇵🇸 Palestinian: «خَمِر» ← الفصحى: «خمر»، المعجم: «خَمِر»، النوع: اسم مذكر، المعنى: wine • 🇾🇪 Taizi: «خمر» ← الفصحى: «خمر»، المعجم: «خَمْر»، النوع: اسم، المعنى: wine
English: And there entered the prison with him two youths. Said one of them, 'I dreamed that I was pressing grapes. Said the other, 'I dreamed that I was carrying on my head bread, that birds were eating of. Tell us its interpretation; we see that thou art of the good-doers.'
التفسير: ودخل السجن مع يوسف فَتَيان، قال أحدهما: إني رأيت في المنام أني أعصر عنبًا ليصير خمرًا، وقال الآخر: إني رأيت أني أحمل فوق رأسي خبزًا تأكل الطير منه، أخبرنا -يا يوسف -بتفسير ما رأينا، إنا نراك من الذين يحسنون في عبادتهم لله، ومعاملتهم لخلقه.
الجلالين: «ودخل معه السجن فتيان» غلامان للملك أحدهما ساقيه والآخر صاحب طعامه فرأياه يعبر الرؤيا فقالا لنختبرنه «قال أحدهما» وهو الساقي «إني أراني أعصر خمرا» أي عنبا «وقال الآخر» وهو صاحب الطعام «إني أراني أحمل فوق رأسي خبزا تأكل الطير منه نبئنا» خبرنا «بتأويله» بتعبيره «إنا نراك من المحسنين».