Sam Arabic Lexicon
Search roots, forms, dialects, Quran examples, and classical lexicons.
🏷️ NJ: «الجسدي» ← الفصحى: «جسدي»، المعجم: «جَسَدِيّ»، النوع: اسم، المعنى: body • 🇵🇸 Palestinian: «جَسَدِي» ← الفصحى: «جسدي»، المعجم: «جَسَدِي»، النوع: ADJ:MS، المعنى: relating body • 🇸🇾 Syrian: «جسديا» ← الفصحى: «جسدي»، المعجم: «جَسَدِيّ»، النوع: اسم، المعنى: bodily • 🌐 MSA: «جسدية» ← الفصحى: «جسدي»، المعجم: «جَسَدِيّ»، النوع: اسم، المعنى: physical • 🌐 MSA: «والجسدية» ← الفصحى: «جسدي»، المعجم: «جَسَدِيّ»، النوع: اسم، المعنى: physical • 🇸🇾 Syrian: «وجسديا» ← الفصحى: «جسدي»، المعجم: «جَسَدِي»، النوع: صفة، المعنى: physical • 🌐 MSA: «وجسدية» ← الفصحى: «جسدي»، المعجم: «جَسَدِيّ»، النوع: اسم، المعنى: bodily • 🇵🇸 Palestinian: «يجَسِّد» ← الفصحى: «يجسد»، المعجم: «جَسَّد»، النوع: فعل مضارع، المعنى: embody • 🇸🇾 Syrian: «جسد» ← الفصحى: «جسد»، المعجم: «جَسَّد»، النوع: فعل ماضي، المعنى: body • 🌐 MSA: «تجسد» ← الفصحى: «جسد»، المعجم: «جَسَّد»، النوع: فعل مضارع، المعنى: materialize embody
English: And the people of Moses took to them, after him, of their ornaments a Calf -- a mere body that lowed. Did they not see it spoke not to them, neither guided them upon any way? Yet they took it to them, and were evildoers.
التفسير: واتخذ قوم موسى من بعد ما فارقهم ماضيًا لمناجاة ربه معبودًا مِن ذهبهم عِجلا جسدًا بلا روح، له صوت، ألم يعلموا أنه لا يكلمهم، ولا يرشدهم إلى خير؟ أَقْدَمُوا على ما أقدموا عليه من هذا الأمر الشنيع، وكانوا ظالمين لأنفسهم واضعين الشيء في غير موضعه.
الجلالين: «واتخذ قوم موسى من بعده» أي بعد ذهابه إلى المناجاة «من حُليِّهم» الذي استعاروه من قوم فرعون بعلَّة عرس فبقي عندهم «عجلا» صاغه لهم منه السامري «جسدا» بدل لحما ودما «له خُوارٌ» أي صوت يسمع، انقلب كذلك بوضع التراب الذي أخذه من حافر فرس جبريل في فمه فإن أثره الحياة فيما يوضع فيه، ومفعول اتخذ الثاني محذوف أي إلها «ألم يروا أنه لا يكلِّمهم ولا يهديهم سبيلا» فكيف يُتَّخذ إلها «اتخذوه» إلها «وكانوا ظالمين» باتخاذه.